首页 | 设为首页 | 加入收藏

英国网友评论:中国取笑川普:中国城市树立起看起来像川普的小鸡

来源: | 作者: | 发布:2017-01-03 16:21:22 | 人气: 次    

导读: A Chinese shopping mall is ringing in the year of the rooster by erecting a giant sculpture of a chicken they claim looks like Donald Trump.The cartoon pastich

121.jpg

 A Chinese shopping mall is ringing in the year of the rooster by erecting a giant sculpture of a chicken they claim looks like Donald Trump.

The cartoon pastiche of the president-elect complete with orange pompadour has gone on display at a shopping centre in Taiyuan the capital of the northern province of Shanxi.
The scowling statue is one of many roosters popping up around the country as it prepares to celebrate the lunar new year at the end of January.
With its wings mirroring Trump's distinctive hand gestures replicas of the bird are available on the Chinese shopping site Taobao for as much as 12000 yuan ($1700) for a 10m version.
Trump has captured the Chinese imagination and riled its authorities with his threats on about massive tariffs on Chinese exports.
 
 
一家中国购物中心将在鸡年一炮走红,其塑造的一尊巨大公鸡雕像被人们笑称神似美国总统唐纳德·特朗普。
这个模仿总统当选人的卡通雕像,有着橙色的大背头,现已在山西省太原市一购物中心展出。
为准备庆祝1月底的农历新年,中国各地各种关于鸡的形象层出不穷,这尊怒发冲冠的雕像也是其中之一。
这尊雕塑的翅膀生动表现了特朗普的典型手势,其十米长的仿制品在中国购物网站淘宝网上卖价1万两千元(约合1700美金)。
特朗普吸引了中国人的注意,而且他扬言威胁要大大提高中国进口关税。
122.jpg
123.jpg
124.jpg
125.jpg
126.jpg

 

编辑推荐

特别头条

  • 澳名校考题涉辱华 留

    【澳名校考题涉辱华】又到了一年冲刺季,很快,高考就将成为全国上下的共同话题
  • 实拍 日本地铁里的一

    地铁是一个城市重要的交通工具之一,里面就是一个小社会,可以管窥一个城市的文明
  • “美国空气又甜又鲜”

    中国学生在海外留学,语言不通,文化不同的情况下,能在毕业的时候被邀请做演讲,本应
  • 揭秘日本绫濑水泥杀人

    “熊孩子”这个词语意味着什么?调皮捣蛋、不守规矩?仅仅是这么简单嘛?如果大人一