糊涂虫网

英国网友评论:新的非洲争夺战:为什么中国赢了

 Ethiopia’s light rail system was built mainly with Chinese money
 
埃塞俄比亚的轻轨系统主要是由中国人投资建设的。
3502.jpg
 
 
Addis Ababa has a surprise in store for those who haven’t visited in two years. Cutting through the heart of this booming city where construction cranes are the most persistent feature of the skyline is the Addis Ababa Light Rapid Transit (AALRT) network. It rears up suddenly at Meskel Square which until 2013 gazed out onto an expanse of chaotic traffic. The traffic now bustles beneath the shadow of what is only the second metro ever built south of the Sahara.
 
亚的斯亚贝巴会让那些两年没到过这个城市的人感到吃惊。穿过这个天际线都是建筑起重机的新兴城市的中心的是它的轻轨网络AALRT。它突然出现在Meskel广场,一个直到2013年,交通看上去还是一片混乱的广场。但这仅仅是在撒哈拉以南地区已建的第二条地铁,交通状况仍然过于拥挤。
 
On the back of the green and white trains that trundle up and down the line are not one but two logos: the Ethiopian Railways Corporation and next to it the logo of the giant state-owned China Railway Group (CREC).
 
在线路上运行的绿色和白色相间的火车的尾部有两个LOGO,一个是“埃塞俄比亚铁路集团”,另一个紧挨着的是中国大型国有铁路集团CREC,即中国铁路工程总公司。

 
 
Nova Cidade de Kilamba a Chinese built city in Angola acquired a reputation as a ghost town after it was largely unoccupied for several years.
 
Nova Cidade de Kilamba,一个中国在安哥拉建设的城市,因为多年巨大的空置率被冠以鬼城的称号。
 
How did China get involved in developing an African metropolis that westerners tend to associate with famine and death? And this is just one project among many across the continent. In 2014 alone China signed more than £56bn in construction contracts across Africa. Since the turn of the century Chinese firms have built stadiums highways airports schools hospitals and in Angola an entire city that still stands empty. China has pumped hundreds of billions of dollars into African governments and infrastructure. In return it has reaped hundreds of billions in commodities.
 
中国是如何介入到被西方人更多认为是和饥饿和死亡联系在一起的非洲城市的开发的?而且这只是中国在这块大陆上众多项目中的一个。单2014年,中国就在非洲签署了高达560亿英镑的建筑合同。从本世纪开始,中国公司就建了体育场、高速公路、机场、学校和医院,但是在安哥拉,整个城市仍然空置着。中国已经给非洲的政府和基础设施投资了超过几千亿美元。作为回报,中国从中获得千亿美元的商品贸易。
 
Few in Africa are certain that there is fair quid pro quo at play here. Is this the dawn of a new colonialism they wonder a new scramble for Africa in which the continent is once again left in tatters? Or is it the beginning of an era during which Africans shake off old colonial masters and look elsewhere for direct investment and aid? 
 
在非洲很少人确信这是一场公平的交易。人们想知道这是一场把非洲大陆重新掠夺一空新殖民主义?还是说这是一个摆脱老殖民统治者并寻找直接投资和援助的新纪元?
 
 
 
Tazara crossing bridge in Zambia. The line was paid for in full by the Chinese
 
坦赞铁路穿过位于赞比亚的一座桥梁。整条铁路都是由中国人援建的。
 
The Light Railway goes some way to answering these questions. The project dates back to December 2011 when the idea for a 34.25km electrified light railwaysecured funds from Exim Bank of China. Construction for the 39-station project began in 2013 and the metro opened in September 2015 well ahead of schedule.
 
轻轨在某种程度上解释了这些疑问。这个项目要追溯到2011年的12月,这个34.25公里长的电气化铁路项目从中国进出口银行筹得资金。有着39个站的项目始于2013年,地铁在2015年的9月份提前开通。
 
The line has cost $475m 85% of which was loaned by Chinese policy banks or enterprises. The project was a collaboration between CREC and the Ethiopian Railways Corporation the junior partner while the Shenzen Metro Group and CREC will serve as operations managers for the next five years until a planned handover to the local rail authorities.
 
线路总共花费了4.75亿美金,其中的85%都是由中国政策性银行和企业提供贷款。项目由中国铁路工程总公司和资浅合伙人埃塞俄比亚铁路集团合作,同时,深圳地铁集团和中铁工程总公司一起营运最初的前五年,直到计划移交给当地的铁路所有方。
 
 

 
以下为英国网友评论:
 
 
Alex Wijaya 14h ago
The west leave Africa in ruin and scowl when the Chinese come and brought prosperity in short time. Sure there are flaws nobody is perfect. The west spent billions of dollars of so called "aid" mainly on their own so called "aid workers" who live like a king in Africa. While the Chinese spent billions of dollars on developing the infrastructure while Chinese managers and engineers are living in spartan life. All so the Africans can get the best bangs for the bucks.
 
西方国家离开了非洲,留下一片废墟和愤怒。而中国来了,在短时间内带来了繁荣。当然没有人是完美的,都有缺陷。西方国家花费数十亿美元在他们自己所谓的”援助工人“身上,其实这些“援助人员”在非洲生活得像个国王。而中国花费数十亿美元在非洲发展基础设施,但是中国的经理们和工程师们过着斯巴达式的生活。因为如此,非洲人可以得到最好的回报。
 
 

本站尊重版权,本站转载的文章将尽力保留原始来源,如有问题,请联系本站。
当前位置:首页 > 英德 » 英国网友评论:新的非洲争夺战:为什么中国赢了

感觉不错,很赞哦! ()
分享到:

评论 暂无评论