糊涂虫网

从胡歌到范冰冰 韩国人这样了解中国演员



 
오 나의 허당 왕자님, 왕개 (왕카이│王凯)
Oh!我的愣王子,王凯


짙은 눈썹과 뚜렷한 얼굴의 골격, 큰 키 등 왕개는 한눈에 띄는 데다 우직해 보이는 비주얼을 지녔다. [랑야방]의 고집스러운 정왕과 [위장자]의 무뚝뚝한 명성은 그의 특징을 제대로 활용한 역할이었다. 그러나 캐릭터들과 달리 실제의 왕개는 은근히 허술한 구석이 많은 남자다. 인터뷰 영상 촬영을 시작했는지도 모르고 소리 내어 트림을 했다가 뒤늦게 놀라거나, “웨이보에 ‘셀카’를 안 올리면 팬들이 올려달라고 난리, 그래서 올리면 잘 못 찍었다고 난리”라며 어떻게 해야 할지 난감하다고 투덜대기도 한다. 달달한 목소리로 연애편지인 [주생호정서]를 낭독하는 왕개의 모습도 좋지만, 오는 10월에는 성룡의 액션코미디 영화에 출연한다고 하니 이번에야말로 헐렁한 매력을 마음껏 발휘해주길.
浓密的眉毛和脸庞鲜明骨骼,修长的身高等,王凯是拥有一眼觉得拥有耿直形象的人。《琅琊榜》中固执的靖王和《伪装者》里耿直的明城,是将他的特点活用极致的角色。但是与人物不同,现实中的王凯似乎是一个“大大咧咧”的男人。例如连采访视频开始拍摄也不知道,打嗝之后后知后觉的受到惊吓,而且有时还发牢骚称:“微博上不上传自拍,粉丝们就要求,上传的话,又说拍的不好”。甜蜜的嗓音,虽然喜欢朗诵情书《生豪先生情书》时的王凯的样子,但是10月份将出演成龙的动作搞笑电影,希望能充分展现其魅力。


本站尊重版权,本站转载的文章将尽力保留来源链接,如有问题,请联系本站。
当前位置:首页 > 朝韩 » 从胡歌到范冰冰 韩国人这样了解中国演员

感觉不错,很赞哦! ()
分享到:

相关推荐

评论 暂无评论